-
1 отольются кошке мышкины слёзы
погов.cf. he that mischief hatches, mischief catches; curses like chickens come home to roostРусско-английский фразеологический словарь > отольются кошке мышкины слёзы
-
2 отольются кошке мышкины слёзки
Set phrase: (used as words of warning and threat to mean: troubles (will) rebound upon the originator) curses like chickens come home to roost, curses like chickens come home to roost (дословно: Проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест), he that mischief hatches, mischief catches, he that steals honey should beware of the sting, the cat'll cry over the mice yetУниверсальный русско-английский словарь > отольются кошке мышкины слёзки
-
3 отольются кошке мышкины слёзки (used as words of warning and threat to mean: troubles (will) rebound upon the originator)
Set phrase: curses like chickens come home to roostУниверсальный русско-английский словарь > отольются кошке мышкины слёзки (used as words of warning and threat to mean: troubles (will) rebound upon the originator)
-
4 отольются кошке мышкины слёзки
W: die Katze wird für die Tränen der Maus büßen müssen; E: ein einem Schwächeren zugefügtes Unrecht wird gerächtРусско-Немецкий словарь идиом > отольются кошке мышкины слёзки
-
5 отольются кошке мышкины слёзки
( curses like chickens) come home to roostАмериканизмы. Русско-английский словарь. > отольются кошке мышкины слёзки
-
6 отольются слезы
• ОТОЛЬЮТСЯ СЛЕЗЫ чьи кому coll[VPsubj; fut only]=====⇒ a person who inflicts pain on another will eventually be punished for it, will suffer for it:—————Большой русско-английский фразеологический словарь > отольются слезы
-
7 слёзки
-
8 мышкин
-
9 отлиться
-
10 отозваться
-
11 слеза
ж1. ашк, сиришк // мн. слёзы оби дида, оби чашм, ашк; в его глазах показались слёзы дар чашмонаш ашк пайдо шуд2. мн. слёзы гирья; довести до слёз гирёндан крокодиловы слёзы ашки бардурӯғ, гирьяи сохта; сквозь слёзы бо чашмони ашколуд; смех сквозь слёзы хандаи гиряолуд; сыр со слезой панири холдор; слёзы подступают к горлу гирья гулӯгир мекунад; слёзы сдавили ей горло аз гиря гулӯгир шуд; глотать слёзы аз гирья худдорӣ кардан; дать волю слезам гиря карда сар додан; обливаться слез ами шаш катор оби дида рехтан; отольются слёзы (слёзки) чьи кому, отольются волку овечьи (кошке мышкины) слёзы (слёзки) чоҳкан зери чоҳ; осушить [свой] слёзы гирьяро бас кардан; осушить слёзы чьи-л., кому-л. касеро тасаллӣ додан; плакать горючими слезами зорзор гиристан; пролить (пустить) слезу шутл. ашк рехтан; не пролить ни одной слезы сангдил шуда мондан; як катра ашк нарехтан; ронять слёзы ашк резондан -
12 кошка
тж. кошки -
13 яма
-
14 кошка
-
15 слеза
[slezá] f. (pl. слёзы, dim. слезинка, слёзка)1.1) lacrima2) pl. pianto (m.)2.◆довести кого-л. до слёз — far piangere
3.◇ -
16 С-272
ОТОЛЬЮТСЯ СЛЁЗЫ чьи кому coll VP subj. fut only) a person who inflicts pain on another will eventually be punished for it, will suffer for it: отольются Y-y Х-овы слёзы « Y will (have to) pay for X's tears (for what Y did to X).From the sayings «Отольются волку овечьи слёзки (слёзы)» ("the wolf will pay for the sheep's tears") and «Отольются (отзовутся) кошке мышкины слезки» ("the cat will pay for the mouses tears"). -
17 отлить
отолью, отольшь, παρλθ. χρ. отлил, отлила отлило, προστκ. отли,ав. μτχ. παρλθ. χρ. отлитый, βρ: отлит, отлита, отлитоρ.σ.μ. (με γεν. κ. αιτ.).1. εκχύνω, ξεχύνω• αδειάζω ρίχνω.2. αντλώ, βγάζω•отлить воду из котлована βγάζω νερό από το λάκκο.
3. (για νερό, κύμα κ.τ.τ.) γυρίζω, κυλώ πίσω επιστρέφω.4. συνεφέρω χύνοντας νερό.5. (απλ.) βρέχω, καταβρέχω μουσκεύω.6. (τεχ.) χύνω, εκτυπώνω•отлить колокол χύνω καμπάνα•
отлить статую χύνω άγαλμα•
отлить детали χύνω εξαρτήματα.
(για μέταλλα) χύνομαι, εκτυπώνομαι. || μτφ. διαμορφώνομαι, παίρνω τη μορφή.εκφρ.отольются волку овечьи ή кошке мышкины слёзки; отольются чьи слёзы (слёзки) кому – εκδικούμαι, βγάζω το άχτι μου θα -κλάψει και η δική σου μάνα• έσεται ήμαρ, θά ρθειη μέρα.
См. также в других словарях:
отольются чьи-л. слёзы — Отолью/тся чьи л. слёзы (слёзки) кому Кто л. будет наказан, пострадает за причинённое другому зло, обиду. * Я тебя доконаю. Отольются тебе мои слёзы (А. Островский) * Отольются волку овечьи слёзы; * отольются кошке мышкины слёзки (кто л. получит… … Словарь многих выражений
отлиться — отольётся; отлился, лилась, лилось; св. 1. Получиться, изготовиться посредством литья. Деталь хорошо отлилась. 2. во что. Принять какую л. форму, вид, воплотиться во что л.; вылиться. Замысел отлился в поэму. Дополнения к постановлению отлились в … Энциклопедический словарь
ОТЛИТЬСЯ — (отольюсь, отольёшься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), отольётся; совер., во что. Принять какой н. вид, форму, воплотиться во что н. Творчество поэта отлилось в новые формы. • Отольются слёзы (слёзки) чьи кому обидчика ждёт наказание, возмездие … Толковый словарь Ожегова
слеза — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? слезы, чему? слезе, (вижу) что? слезу, чем? слезой, о чём? о слезе; мн. что? слёзы, (нет) чего? слёз, чему? слезам, (вижу) что? слёзы, чем? слезами, о чём? о слезах 1. Слезой, слезами называют… … Толковый словарь Дмитриева
воздавать — Отдавать, возмещать, вознаграждать, возвращать, платить, отплачивать, расплачиваться, рассчитываться, поквитаться; компенсировать(ся); карать, мстить, отмщать, вымещать, выверстывать, уравновешивать. Пора бы окончить (свести) счеты. Сорвать на… … Словарь синонимов